Una canción de alma: "Love is a losing game", de Amy Winehouse.
For you I was a flame, (Para ti yo era una llama)
love is a losing game. (el amor es un juego perdido)
Five story fire as you came, (cinco historias arden desde que llegaste)
love is a losing game. (el amor es un juego perdido)
Why do I wish I never played? (¿Por qué deseo no haberlo jugado nunca?)
Oh, what a mess we made, (Oh, qué desastre hicimos)
and now the final frame,(y ahora el marco final)
love is a losing game. (el amor es un juego perdido)
Played out by the band, (llevado a cabo por la banda)
love is a losing hand. (el amor es una mano perdida)
More than I could stand, (Más de lo que podría soportar)
love is a losing hand. (el amor es una mano perdida)
Self professed profound (Autodeclarada profunda)
till the chips were down, (hasta que las fichas se acabaron)
know you’re a gambling man, (sé que eres un jugador)
love is a losing hand. (el amor es una mano perdida)
Though I battle blind, (Aunque luche ciega)
love is a fate resigned. (el amor es un destino resignado)
Memories mar my mind, (Los recuerdos estropean mi mente)
love is a fate resigned. (el amor es un destino resignado)
Over futile odds (No más posibilidades futiles)
and laughed at by the gods, (y burladas por los dioses)
and now the final frame, (y ahora el marco final)
love is a losing game. (el amor es un juego perdido)
Como en otras ocasiones, la traducción no me convence porque creo que algunas frases son demasiado literales (las traducciones que circulan por ahí no son para echar cohetes y mi inglés tampoco), así que si veis errores agradecería mucho la corrección.





___________________________________________________________________

mary-chan dijo
Que pena que esta chica lleve la vida que lleva, porque canta genial. Me ha gustado mucho la canción.
Un besito guapa!
28 Julio 2008 | 01:41 PM